Новости
/ Онлайн лекция по лингвистике доцента МГУ им. М.В. Ломоносова для студентов Карельского филиала РАНХиГС

Онлайн лекция по лингвистике доцента МГУ им. М.В. Ломоносова для студентов Карельского филиала РАНХиГС

27
апреля
2021
Онлайн лекция по лингвистике доцента МГУ им. М.В. Ломоносова для студентов Карельского филиала РАНХиГС

26 апреля студенты 1 курса направления подготовки «Экономика» стали слушателями онлайн лекции кандидата филологических наук, доцента кафедры французского языка и культуры факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Елизаветы Невежиной на тему «Языковая (не)уверенность: причины, проявления, последствия».

Молодой лингвист объяснила, что процессы глобализации и ее оборотной стороны – регионализации – порождают интерес к территориальным разновидностям языка: их статусу, контактам, фонетическим, лексическим и грамматическим характеристикам, феномену лингвистической уверенности/ неуверенности в различных ареалах. Елизавета Невежина сделала экскурс в историю понятия рассматриваемого явления. Термин «лингвистическая неуверенность» ввел в научный обиход американский лингвист Уильям Лабов, изучавший в начале 1960-х годов языковое поведение людей разных социальных слоев в нью-йоркском районе Нижний Ист-Сайд. Подчеркнув междисциплинарный подход к исследованию вопроса лингвистической уверенности/ неуверенности, она показала этапы его развития в работах лингвистов, социологов, психологов. Понятие языковой уверенности/неуверенности многокомпонентно. Оно подтверждает наличие различных вариантов языка, особенностей языка на той или иной территории, свидетельствует о различных отношениях говорящих к речи, оценках речи и реакции на данный феномен.

Исследователь напомнила студентам, что у ряда языков существуют национальные варианты: например, варианты немецкого в Германии, Австрии и Швейцарии; варианты испанского – в Испании, Чили, Колумбии т.д. Что касается вариативности английского языка, то, как отметила Елизавета Невежина, с ней связана концепция World Englishes paradigm, включающая рассмотрение английского как международного языка (English as an International Language); английского как языка-посредника, или лингва франка (English as a Lingua Franca); международного английского языка (International English); упрощенного английского языка, типа глобиш. Американские исследователи Брадж Кочру и Ларри Смит даже создали в 1985 году Международную ассоциацию исследователей вариантов английского языка (International Association for World Englishes). Относительно вариантов французского языка, которые исследует Елизавета Невежина, выделяют варианты французского во Франции, Бельгии, Канаде, Швейцарии, заморских территориях Франции, в частности, Мартинике и т.д.

Особый интерес представляет проблема языковой уверенности/ неуверенности на примере Бельгии. Это объясняется тем, что Бельгия имеет 3 государственных языка – французский на территории Валлонии, нидерландский на территории Фландрии и немецкий в 9 немецкоязычных муниципалитетах Валлонии. Центральная провинция Брабант со столичным Брюсселем двуязычна и делится на северную фламандскую и южную французскую части.

В результате сложившейся трехъязычной экзоглоссной языковой ситуации в стране острым стоит вопрос языковой политики Бельгии. Правительство Бельгии старается поддерживать нидерландский и французский языки в равной коммуникативной мощности, следуя принципу языкового паритета.

Исследование французского языка в Бельгии, позволило Елизавете Невежиной сделать вывод о росте национального самосознания бельгийцев, которые отмечают наличие такой особенности, как «бельгицизм», свойственной только их нации, а также эмоциональную привязанность к этим особенностям, которые служат маркером национальной идентичности и культурной самобытности. При этом, деятели культуры, в отличие от «простых», непубличных, людей не признают национальную бельгийскую В целом же, тенденции франкоязычного общества Бельгии свидетельствуют об ослабевании чувства лингвистической неуверенности и спокойного отношения к речи французов.

Несмотря на то, что студенты Карельского филиала Президентской академии не являются лингвистами, они с интересом слушали лекцию Елизаветы Невежиной, сумевшей в доступной форме объяснить своим слушателям проблему языковой уверенности/ неуверенности и вдохновить их на внимательное отношение к изучаемому иностранному языку.

ФОТОГАЛЕРЕЯ >>>




 

 

 

 

 




<<



Анонсы

Все анонсы


Контакты

Схема проезда
Приемная комиссия
185002, Республика Карелия, г.Петрозаводск,
ул. Чапаева, д. 6 А, каб. 307
Телефон: +7 8142 33-05-45
E-mail: okpk@krl.ranepa.ru

Отделение высшего образования
185002, Республика Карелия, г.Петрозаводск,
ул. Чапаева, д. 6 А, каб. 103
Телефон: +7 8142 33-13-19
E-mail: vpo@krl.ranepa.ru
Центр дополнительного образования
185002, Республика Карелия, г.Петрозаводск,
ул. Чапаева, д. 6 А, каб. 203
Телефон: +7 8142 33-06-08
E-mail: dpo@krl.ranepa.ru
Пресс-служба
185002, Республика Карелия, г.Петрозаводск, ул. Чапаева, д. 6 А, каб. 103
Телефон: +7 8142 72-20-32
E-mail: info@krl.ranepa.ru
Телефонный справочник
Ректорат
Подразделения
Кафедры

Президентская академия – национальная школа управления